Aoi Tsuki

Blue Moon

Sung by: Yamadera Kouichi

Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)

Version 2.00


Note: Is there anything Yamadera-sama can't sing? [thinking] No, there isn't. This is a simply stunningly beautiful piece, hauntingly beautiful. I don't know what anime it's from, if it is connected to something, but nonetheless it's a great song.


taketsuku sabaku     chi no hate made

tooku tooku     hitori samayou tabi

ayashiku yureru     aoi tsuki o

haruka kanata     oikakeru

Scorching desert     Until the ends of the earth

Farther farther     Wandering alone

Pursuing the distant

Strangely trembling blue moon


suna no mau yozora ni     hirogaru hohoemi wa

ano hi no kimi ga hora     te o furu     maboroshi

In the sand's dancing night sky     Is your expanding smile

The you from that day is     Waving her hand     An illusion


kimi wa doko ni iru no     boku o yobu hitomi

kono sora no katasumi     onaji tsuki o mitsume

kitto matteiru

Where are you? The eyes which call to me

In a corner of this sky     Gazing at the same moon

You're surely waiting


kin to gin to no     doresu o kite

hoshi wa kyou mo     odoru yo arabesuku

yume no tsuzuki o     miseteokure

senya ichiya     nagai yoru

Wearing a     Gold and silver dress

Today, too, the stars are dancing     In an arabesque

Lately I've been seeing     A series of dreams

1000 nights, 1 night     Long night


kusa mo ki mo mienai     daichi o dakishimete

kawaita yoru no kaze     utau yo     rarabai

I embrace the land     That's missing grass and trees

The parched night wind     Is singing     In a lullaby


kimi wa doko ni iru no     hitori furimukeba

chizu no nai mirai ga     sotto iki o hisome

yoake matteiru

Where are you? If one person turns

The mapless future     Softly lowers it's breathing

Dawn is waiting


tsutaetai kotoba de     mune wa afureteru

kono tsubasa o hiroge     sugu ni todoketakute

My heart is overflowing     With words it wants to say

I want to spread these wings     And send it to you right away


kimi wa doko ni iru no     boku o yobu hitomi

kono sora no katasumi     onaji tsuki o mitsume

kitto matteiru

Where are you? The eyes which call to me

In a corner of this sky     Gazing at the same moon

You're surely waiting


Lyrics belong to the lyricist, Kurego Yuu, whose name I must have just slaughtered because it's got difficult kanji, and Victor Entertainment, taken from the Seiyuu Graffiti twin album, VICL-40159~60 (II, track 3). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.


Index | Main