Ocean Song

Sung by: Miki Shin'ichirou

Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)

Version 2.00


Note: This song simply has the most amazing, sensual sea imagery. It's some of the prettiest lyrics I've ever translated, and is truly the most sensual song I've ever heard. It's not even that it's sexy, but it's purely sensual. You simply can't feel any other song like you feel this one. It's just... really beautiful.


kuchita yume ga     nemuru umi

natsu wa aoku     toozakaru

nami no shibuki     sora takaku

hoshi ni natte     ochiteiku

The rotten dream is a sleeping sea

Summer pales and recedes away

The splash of the waves, in the lofty sky

Become stars and slowly fall down


anata to boku ga     kaerarenakatta

omoide made wa     oyogenai darou

You and I, we couldn't change

Until our memories couldn't stay afloat


hieta suna o     kezuru nami

hada ni karamu     tooi kaze

mune no oku no     irie ni wa

kizu ga michite     nureru dake

The waves shave off cooling sand

The distant breeze twines in bare skin

In the bay in the depths of my heart

A wound rises and only gets wet


arashi no umi ni     nakigara o shizume

anata to boku no     kizuna ga kieru

In the stormy sea, remains sink to the bottom

You and I, our bonds vanish


anata to boku ga     kaerarenakatta

omoide made wa     oyogenai darou

You and I, we couldn't change

Until our memories couldn't stay afloat


arashi no umi ni     nakigara o shizume

anata to boku no     kizuna ga kieru

In the stormy sea, remains sink to the bottom

You and I, our bonds vanish


Lyrics belong to Aida Takeshi and Warner Music Japan, taken from the Das Ewig Dasein album, MMCM-1012 (track 5). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.


Index | Main