Beautiful Alone

Sung by: Weiß

Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)

Version 2.00


Note: I LOVE WEIß! [cough cough] This is probably one of the most well known Weiß songs since it was the first ending theme to their Weiß Kreuz TV series. This is an absolutely beautiful, heart-breaking song. I always start bawling when I listen to this song, even though I honestly don't know why, but I can't help listening to this song over and over again as it's so incredibly lovely. Simply a beautiful, amazing song from some great seiyuus.


toge no aru kotoba dake

kono machi wa utsushiteru     itsumo

meguriau hito ga     nagareru

shinjitara kuzuresou

fuan dake dakishimeru     hibi yo

moshimo     koko ni anata ga

itara hanasanai no ni

This city reflects

Only thorny words, always

People you bump into stream past

If you believe, then it looks like it'll crumble

The days where you only hold anxiety close

But if you are here

I won't let you go


tokei no oto ni     oitaterareru

wasureru koto de     kyou no hi o

boku wa ikiteiru yo

I'm driven away by the tick-tock

With things I've forgotten, today

I'll live


anata to boku to no     sabishisa o

kasaneru you ni shite     kuchizukeru

futari ga itameta     kizuato ga

utsukushii wakare o     tsugeru darou

You and I and our loneliness

Like it's piling up, we kiss it

We've been hurt, the scars

Probably tell of a beautiful parting


nayamashii yoru dake ga

ai no kage shitteiru     kitto

michikakeru tsuki o     samayou

eien ga owattara

munashisa ni tsutsumareru     sotto

sora ni     kieru tsubame no     tsubasa boku ni attara

Only the alluring night

Knows love's shadow, surely

I wander for the waxing moon

If eternity is finished

I'm wrapped in emptiness, softly

If in me there are swallow's wings vanishing into the sky


shizuka na ame ni     yasashiku nureru

nanika o motome     sono kawari

boku ga ai o nakusu

I'm gently wet by the quiet rain

I ask for something, that substitute

I lose love


anata to boku to no     kanashimi o

itawariau you ni     dakishimeru

futari ga kizuita     omoide ga

utsukushii kodoku o     egaku darou

You and I and our grief

Like we're taking care of it, we hold it close

We've been wounded, the memories

Probably describe a beautiful isolation


anata to boku to no     sabishisa o

kasaneru you ni shite     kuchizukeru

futari ga itameta     kizuato ga

utsukushii wakare o     tsugeru darou

You and I and our loneliness

Like it's piling up, we kiss it

We've been hurt, the scars

Probably tell of a beautiful parting


Lyrics belong to Anri Hibi and Warner Music Japan, taken from the Glühen album, MMCM-1005 (track 4). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.


Index | Main