Taiyou no Ataru Basho

A Place Facing the Sun

Sung by: V6
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 1.00

Note: No, it's not a misprint. This song was actually written by "Banana Ice". ;-_- Anyway, this is V6's big rapping single. It's very cool and grooving, but I must admit that it's not my favorite. However, I forgive Banana Ice because I adore the ending, from about where Coming Century pops in to the end. It's really great and always makes me happy.


kabe ni kizamikonda yume     okiwasure     hi ga shizunde kara kyou mo me ga same
are kara toki wa tatsu     fukenkou na rizumu     biru no kage dake     otona biru
itsumo taba     dareka soba     shagamu michibata ni noraneko     kibou musabori
dejitaru VOICE kasumeru zetsubou     itazura yuuwaku sagasu kandou
otona-tachi kinoo dake o tanoshimi     sedai betsu ni kachi o wake kurushimi
kiechaisou na kokoro no haba no mama     susumu shikanai     kotae wa denai

Dreams carved into the walls     leave them behind     when the sun sets, today wakes up
From then on time passes     an unhealthy rhythm     just the building's shadow     we grow up
Always bundled up     someone's close by     a stray cat crouching by the side of the road     it's hording a lot of hopes
Despair steals the digital VOICE     emotion searches for the teasing seduction
Adults only have fun yesterday     each generation divides its worth painfully
The breadth of a heart that's about to disappear     it can only improve     an answer won't come out


shibaraku bokura wa warai o wasureteshimatta
omoidasou ima ashita o

For a little while, we forgot how to laugh
Remember it, today and tomorrow


kono michi no saki ni
yume no tsuzuki ga aru kara
toomawari de mo ii sa
sorezore no kagayaki e

At the end of this road
There's the continuation of our dreams
Even if we have to take a detour
We'll each go to our own brilliance


mainichi ga sugiteku nagareru mama     onaji michi arukitaku nai wagamama
maruku naru ni wa     mada hayai sukoshi     kedo yuuki nashi     sore ja furidashi
kizu darake no ase de yuugure made     kata o narabe hashitta michi no ue ni
rouseki de kaita ano taiyou wa     ame ni nurete mo kienakatta you na
ki ga tsuitara baddo na zattou     ashita kara mada kurikaeshi no kakkou
machi no NEWS wa shigarami no kunshou     muda ni nenshou     sore ja sesshou

Every day passes by, flows by     I'm selfish, don't want to walk down the same road
It's a little too fast     to become round     but I've got no courage     that's the start of it all
My sweat's filled with wounds on the road     where we run shoulder to shoulder until evening
The sun painted on a precious stone     like it wouldn't fade even if wet with rain
When you realize it, there's bad congestion     tomorrow you'll just do it all over again
The NEWS in the city is a valient dam     uselessly combusts     that's just murder


itsukara bokura wa asobi o wasureteshimatta
omoidasou ima ashita o

For how long did we forgot how to have fun
Remember it, today and tomorrow


donna ni tattemo
kaze ga kaoreba kanau hazu
omoi nimotsu wa sutete
sorezore ni tabidachi e

No matter how much time passes
If the winds are just right, it'll be granted
We'll throw out our heavy baggage
And each go on our own journeys


kono michi no saki ni
yume no tsuzuki ga aru kara
toomawari de mo ii sa
sorezore no kagayaki e

At the end of this road
There's the continuation of our dreams
Even if we have to take a detour
We'll each go to our own brilliance


itsumo hadashi no mama hashiritsuzuketa     suna kemuri majiri hizashi abinagara
hayaku otona ni naritai to yume miteta     warai taezu     furikaerazu ni
ano toki to onaji taiyou o abitai     donna toki mo hitorikiri ja nai
ima shika dekinai koto wa issho     yume no kesshou     itsuka jisshou

I always ran barefoot     sand and smoke mixed while basking in sunlight
I dreamed that I wanted to grow up fast     I constantly laughed     and didn't look back
I want to bask in that same sun from back then     no matter when, I'm never alone
Now all I can do is live my life     crystalize my dreams     someday prove them


kono michi no saki ni
yume no tsuzuki ga aru kara
toomawari de mo ii sa
sorezore no kagayaki e

At the end of this road
There's the continuation of our dreams
Even if we have to take a detour
We'll each go to our own brilliance


kujikesou na toki koso ga     hajimari no kassou     hashiridasou (yume no tsuzuki ga aru kara)
ashita no kaze ni natte     itsumade mo zutto     taiyou no ataru basho de (sorezore no kagayaki e)

And when we're discouraged     we'll start running     down the starting runway (There's the continuation of our dreams)
Become tomorrow's wind     forever and always     in a place facing the sun(We'll each go to our own brilliance)


Lyrics belong to Banana Ice and Avex Trax, taken from the V6 Very Best album, AVCD-11881~2 (disc 1, track 14). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.

Index | Main | V6