over
Sung by: V6
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 1.00

Note: I love this song for many reasons. Not only is it a great song and so inspiring [sniff~!], but it was written for the KamiSen drama "PU-PU-PU-" (no seriously, that was the title). And, of all things, ToniSen were the ones who wrote the lyrics. I find that remarkably cute for some reason. I find many things about V6 cute, though... Anyway, I will unfortunately always think of V6 in concert. This was the opening of their concert on the "Very Happy!!!" video, which features all of V6 in giant winged outfits being lowered from the ceiling. Which was great, but unfortunately the song will forever be connected with "flying V6" in my mind. Which, now that I think about it, isn't really all that shabby, either. ^_^


afureru hodo no jounetsu o     mune ni dakishimete     arukihajimeyou
michi ni mayotta toki demo     nigedasanai tsuyosa     hokoreru jibun de iyou

Hold overflowing passion     inside of your heart     and start walking
Even when you get lost     have the strength to not run away     be someone that you can be proud of


"boku wa boku de yattemiru yo"
itta jibun ni jishin ga nakute
mata kyou mo gomakashite
hitogomi ni magiretemiru

"I want to try doing it by myself,"
I said, although I had no confidence in myself
Today again I'll decieve everyone
And try blending into the crowd


heibon toka     jimichi da toka
nanka     chotto kakko warukute
puraido ya     iji o suteta
jibun o sagashiteta

Common and ordinary     Straight and steady
It's all     pretty uncool
I threw out pride     and stubbornness
And looked for myself


kiyou ni wa ikiteku sube mo nakute     ai ni kizutsuitari mo shita
genjitsu wa tsurai     demo gamushara ni     sakebitsuzuketeitai     Wow

There's no way to live perfectly     you'll even get hurt by love
Reality is harsh     but I want to keep     crying out recklessly     Wow


hate shinai yume o egakou     sugisatta hibi ni     shibararenaide
afureru namida nugutte     tachimukau tsuyosa     hokoreru jibun de iyou

Sketch a never ending dream     and don't be bound     by the passing days
Wipe away the overflowing tears     have the strength to stand tall     be someone that you can be proud of


jooku tobashite     waraiatta
togireru kaiwa no sukima
kimi no kimochi o tashikametakute
tsuyoku te o nigitta

We told some jokes     and laughed together
In the gaping pauses of conversation
I wanted to confirm your feelings
And so I held your hand strongly


motto sunao ni uketomeraretara     toomawari shinakatta kedo
kimi to deaeta koto no yorokobi o     shinjitsuzuketeitai     Wow

When I was so gently caught     I didn't did try to get out of it
I want to believe in     the happiness that I could meet you     Wow


kisetsu wa meguritsuzukeru     dakedo itsu datte     hitori ja nai yo
kagayaku mirai sagashite     te o nobaseba     hora nanika ga kawarihajimeta

The seasons continue turning     but you are     never alone
Search for the glittering future     if you reach out your hand     look, something starts to change


dekinai koto nande nanni mo nai kara
sou jibun o shinjiteikou

There's nothing that you can't do
Yes, so believe in yourself


afureru hodo no jounetsu o     mune ni dakishimete     arukihajimeyou
michi ni mayotta toki demo     nigedasanai tsuyosa     mochitsuzukeyou

Hold overflowing passion     inside of your heart     and start walking
Even when you get lost     have the strength to not run away     keep holding on to it


hate shinai yume o egakou     sugisatta hibi ni     shibararenaide
afureru namida nugutte     tachimukau tsuyosa     hokoreru jibun de iyou

Sketch a never ending dream     and don't be bound     by the passing days
Wipe away the overflowing tears     have the strength to stand tall     be someone that you can be proud of



Lyrics belong to 20th Century and Avex Trax, taken from the V6 Very Best album, AVCD-11881~2 (disc 1, track 11). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.

Index | Main | V6