<html> <head> <title>Kuusou Kagaku Shounen</title> <meta name=Title content="Kuusou Kagaku Shounen"> <meta name=Description content="Mina-P Translation of Kuusou Kagaku Shounen"> <meta name=Keywords content="Kuusou Kagaku Shounen Porno Graffitti translation Mina-P Minako-kouchou j-rock j-pop"> <meta name=Owner content="Minako@senshigakuen.com"> <meta name=Author content=Mina-P> <style> <!-- /* Style Definitions */ p.R {margin-top:0in; margin-right:1.0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";} p.T {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; font-style:italic;} --> </style> </head> <body lang=EN-US link=blue vlink=purple> <p class=R>Kuusou Kagaku Shounen</p> <p class=T>Sci-Fi Guy</p> <p class=R>Performed by: Porno Graffitti</p> <p class=R>Translated by: Mina-P (Email: <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Kuusou_Kagaku_Shounen)" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>)</p> <p class=R>Version 1.00</p><BR> <p class=R>Note: This translation is a special request from my imouto-chan. This is such a cute, adorable little song... that like all Porno Graffitti songs ends up being about getting your little heart crushed into teeny bits by some girl. Are you seeing a reoccurring theme? Does anyone else think that PG lyricist Haruichi-san really needs a girlfriend? Well, he does. It reminds me of one interview where the PG guys were asked what type of girls they like. Akihito said that he aparently likes ugly girls (after his dad pointed out that he's never dated anyone cute). Haruchi's favorite type was apparently one of Akihito's old girlfriends, who he described as a "twirling and laughing on a hilltop on Spain" type of girl. .... Yeah, I have no idea what that means either.</p><BR> <p class=R>rarara &nbsp; &nbsp; boku ga otona ni naru koro ni wa</p> <p class=R>sara ni kagaku wa risou no sekai o tsukuru</p> <p class=R>rara &nbsp; &nbsp; kokyuu o shinai inu wa mou iru kara</p> <p class=R>boku jishin mo mamonaku robotto ni nareru</p> <p class=T>Lalala &nbsp; &nbsp; When I grow up</p> <p class=T>I'll use science to remake the world into a utopia</p> <p class=T>Lala &nbsp; &nbsp; There's a dog here that doesn't breathe</p> <p class=T>I'll soon become a robot, too</p><BR> <p class=R>haato mo tetsu ni naru no sa</p> <p class=R>kizutsuitara torikaeyou</p> <p class=R>ano ko no koto mo wasureteru</p> <p class=T>My heart will be iron</p> <p class=T>And if it's wounded, we'll just replace it</p> <p class=T>And I'll forget her, too</p><BR> <p class=R>Utopia</p> <p class=R>kanjou nante mou iranai yo &nbsp; &nbsp; daikirai sa nothing nothing</p> <p class=R>aimai ni nigoshita kotae mo yasashisa na no kana?</p> <p class=R>Utopia</p> <p class=R>joubu na kokoro ga hoshii &nbsp; &nbsp; itai no wa mou iya nanda</p> <p class=R>tobira o akete kudasai &nbsp; &nbsp; odayaka na ashita e</p> <p class=R>junjou o butsuketa mikaeri ga &nbsp; &nbsp; Monkey Dance!</p> <p class=T>Utopia</p> <p class=T>I don't need my feelings any more &nbsp; &nbsp; I hate them, nothing nothing</p> <p class=T>I wonder if her vague answer was just kindness, too?</p> <p class=T>Utopia</p> <p class=T>I want a strong heart &nbsp; &nbsp; because I'm sick of being hurt</p> <p class=T>Please open the door &nbsp; &nbsp; to the peaceful tomorrow</p> <p class=T>That glance knocks away my naivety &nbsp; &nbsp; Monkey Dance!</p><BR> <p class=R>rarara &nbsp; &nbsp; machi wa namami de wa kiken sugiru</p> <p class=R>mohaya koko ni nukumori nado wa nai</p> <p class=T>Lalala &nbsp; &nbsp; The streets are too dangerous for living things</p> <p class=T>Already, there's no kind of warmth here</p><BR> <p class=R>rukkusu mo erabereru no sa</p> <p class=R>kore de konpurekkusu to owakare</p> <p class=R>minna issho &nbsp; &nbsp; onaji kao</p> <p class=T>I could even pick my own looks</p> <p class=T>This way, no one would feel inferior</p> <p class=T>All the same &nbsp; &nbsp; Same face</p><BR> <p class=R>Utopia</p> <p class=R>ano ko mo mou iranai yo &nbsp; &nbsp; ame no naka de nothing nothing</p> <p class=R>utsurou hito no kimochi ni kitai nado shinai</p> <p class=R>Utopia</p> <p class=R>soko ni wa sagashiteiru kanzen na jiyuu ga atte</p> <p class=R>boku ni wa namae mo nakute boku wa dareka de</p> <p class=R>magireteku &nbsp; &nbsp; keshisattekureru yo &nbsp; &nbsp; Monkey POW!</p> <p class=T>Utopia</p> <p class=T>I don't need her any more &nbsp; &nbsp; Inside of the rain, nothing nothing</p> <p class=T>You don't have to brace yourself for people's changing feelings</p> <p class=T>Utopia</p> <p class=T>The perfect freedom that we're looking for is in there</p> <p class=T>I don't even have a name. I'm anyone.</p> <p class=T>It's confusing &nbsp; &nbsp; It's fading away &nbsp; &nbsp; Monkey POW!</p><BR> <p class=R>Utopia</p> <p class=R>kanjou nante mou iranai yo &nbsp; &nbsp; daikirai sa nothing nothing</p> <p class=R>aimai ni nigoshita kotae mo yasashisa na no kana?</p> <p class=R>Utopia</p> <p class=R>joubu na kokoro ga hoshii &nbsp; &nbsp; itai no wa mou iya nanda</p> <p class=R>tobira o akete kudasai &nbsp; &nbsp; odayaka na ashita e</p> <p class=R>junjou o butsuketa mikaeri ga &nbsp; &nbsp; Monkey Dance!</p> <p class=T>Utopia</p> <p class=T>I don't need my feelings any more &nbsp; &nbsp; I hate them, nothing nothing</p> <p class=T>I wonder if her vague answer was just kindness, too?</p> <p class=T>Utopia</p> <p class=T>I want a strong heart &nbsp; &nbsp; because I'm sick of being hurt</p> <p class=T>Please open the door &nbsp; &nbsp; to the peaceful tomorrow</p> <p class=T>That glance knocks away my naivety &nbsp; &nbsp; Monkey Dance!</p><BR> <p class=R>Lyrics belong to Haruichi and Sony Music Entertainment, taken from the <i>foo?</i> album, SRCL-5039 (track 10). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Kuusou_Kagaku_Shounen" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>. </p><BR> <p class=R><a href="http://www.senshigakuen.com/translations/lyrics/index.htm" title=" Lyrics Index">Index</a> | <a href="http://www.senshigakuen.com/translations" title="Mina-P's Translations Page">Main</a></p><BR><BR></body></html>