Gareki no Shoujo

Useless Girls (1)

Sung by: Kawasaki Eriko, Suguwara Sachiko, Nishimura Chinami (Speedy Girls)

Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)

Version 2.00


Note: Yet another song from the hysterical Bannou Bunka Nekomusume TV series (otherwise known as Nukunuku). Although these three seiyuus have real roles in the series, they double as Maho, Miho, and Shiho, the three-member idol group "Speedy Girls." For those who don't know about Japanese pop music, they're an obvious parody of now defunct idol group Speed. Only, Speed was never half as good as the Speedy Girls on Gareki no Shoujo. It really shocked me when I first heard the song that it could end up being one of my favorite songs on the entire CD. Definitely one to check out for yourselves.


oishii koto shika iwanai jidai kara umareta

kireigoto ja mou kokoro ni, nanimo tsutawaranai

We came from the age where we're not told anything but good things

Our hearts aren't even told the whole story


anata ni aeru to iu nara     fensu demo koeru yo

kakumei ni nureru sono te de     watashi mo yogoshite

If I can meet you, I'll cross over any fence

With that hand drenched in revolution, even I'm soiled


wakatte yo     wakatte yo     to     sakendeiru

anata no tame ni, setsunai hana o ageru

"I understand, I understand," I cry out

For your sake, I give you the painful flower


kizutsuku tabi yasashiku nareru

dakedo wakasa, sonna amakunai yo

makenai de ne gareki no shoujo

zero no naka kara     ai mo yume mo sageshitai

Every time you get hurt, you can become kinder

But youth, it isn't kind like that

Don't give up, useless girls

Because inside of nothing, I want to look for love and dreams


machi ni afureteru asobi wa     himatsubushi bakari de

okurimono mitsuketai no ni, kopii shikanai yo

The playing that overflows the streets is nothing but wasting time

Although I want to find a gift, they're nothing but copies


ano toki anata ni moratta Kiss no aji     yasashiku

yubi de furete omoidashite     ima mo aruiteru

The taste of the kiss that I gave you at that time, gently

With trembling fingers I remember, and even now I walk on


kikoeru yo     kikoeru yo     to     sakendeiru

aizu o choudai     watashi mo sore de, kawaru

"I hear you, I hear you," I cry out

Please give me a sign, I'll give you one, too, and I'll change


nakanai de ne     garaki no kuni de

kata o yosete nemuru nakama ga iru

wasurenai de, otona ni natte mo

konna fuu ni warau ko ga ita koto o

Don't cry, in the useless country

Pull yourself together, you have friends that are still asleep

Don't forget, even when you grow up

That you were smiling like this


kizutsuku tabi yasashiku nareru

dakedo wakasa, sonna amakunai yo

makenai de ne     gareki no shoujo

zero no naka kara     ai mo yume mo sageshitai

Every time you get hurt, you can become kinder

But youth, it isn't kind like that

Don't give up, useless girls

Because inside of nothing, I want to look for love and dreams


nakanai de ne     garaki no kuni de

kata o yosete nemuru nakama ga iru

wasurenai de, otona ni natte mo

konna fuu ni warau ko ga ita koto o

Don't cry, in the useless country

Pull yourself together, you have friends that are still asleep

Don't forget, even when you grow up

That you were smiling like this


(1) There's something about Nukunuku songs that require explanations of the title. Literally, the title means "Rubble Girls," but gareki can also refer to something useless. I just thought that was interesting imagery.


Lyrics belong to Tadano Natsumi, taken from the Bannoubunka Nekomusume Songs-2: My Lovable Families album, KICA-398 (track 4). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.


Index | Main