<html> <head> <title>Top Speed</title> <meta name=Title content="Top Speed"> <meta name=Description content="Mina-P Translation of Top Speed"> <meta name=Keywords content="Top Speed Kids Alive translation Mina-P Minako-kouchou j-rock j-pop"> <meta name=Owner content="Minako@senshigakuen.com"> <meta name=Author content=Mina-P> <style> <!-- /* Style Definitions */ p.R {margin-top:0in; margin-right:1.0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";} p.T {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; font-style:italic;} --> </style> </head> <body lang=EN-US link=blue vlink=purple> <p class=R>Top Speed<BR> Performed by: Kids Alive<BR> Translated by: Mina-P (Email: <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Top_Speed" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>)<BR> Version 1.00<BR><BR> Note: Kids Alive truly impress me. This is one of their first singles, and it's truly great. They honestly leave me speechless. High school bands should not be able to produce songs like <i>Top Speed</i>. Anyway, <i>Top Speed</i> is extremely upbeat and powerful, as you'd expect from something with a title like this.</p><BR> <p class=R> tokui no wagamama &nbsp; &nbsp; omae wa furimawasu<BR> mabushii hodo no egau de kokoro ni toge o sasu &nbsp; &nbsp; sono shigusa<BR> itsumo no itazura na Kiss wa mou yamete<BR> kangaeru hodo ni omoi dorama no tsuzuki wa dou naru no?</p> <p class=T> You show off &nbsp; &nbsp; your selfishness that you're so proud of<BR> Your dazzling smile pricks my heart like a thorn &nbsp; &nbsp; with that little action<BR> Stop already with your always mischievous Kisses<BR> What will happen next in our drama, that's so serious I stop and think?</p><BR> <p class=R> chaimu ga narihibiku<BR> senaka dake mitsumeteru &nbsp; &nbsp; dakedo<BR> kono kimochi &nbsp; &nbsp; tomaranai<BR> kasoku shiteiku haato ga &nbsp; &nbsp; wow</p> <p class=T> The chime resonds<BR> I just gaze at your back &nbsp; &nbsp; but<BR> This feeling &nbsp; &nbsp; won't stop<BR> My accelerating heart &nbsp; &nbsp; wow</p><BR> <p class=R> Top Speed de ima o kakenukero<BR> tsuyoku nante narenai sa<BR> dakedo naru shika nai n darou<BR> ima &nbsp; &nbsp; omae o uketomeru tame ni<BR> Top Speed de ima o koetemiro<BR> wagamama ni kakusareteta<BR> omae no kanashimi ni kizuita yo<BR> samayotteru &nbsp; &nbsp; kokoro no naka ni</p> <p class=T> Run through the present at Top Speed<BR> I can't become stronger<BR> But all I can do is be strong<BR> So that &nbsp; &nbsp; I can catch you now<BR> Pass through the present at Top Speed<BR> It was hidden inside of selfishness<BR> I realized your sadness<BR> Wandering &nbsp; &nbsp; inside of your heart</p><BR> <p class=R> houkago &nbsp; &nbsp; mado kara tooku o miteita ne<BR> gakko tsuketeta kokoro wa tsukue no oku e to shimekonde<BR> koufuku? fukou? kotae nado denai kedo<BR> kurushimagire ni dakiyose omae o mamoritai<BR> sou &nbsp; &nbsp; toki o tomete</p> <p class=T> Afterschool &nbsp; &nbsp; I looked far out the window<BR> My heart used for school is shut up within my desk<BR> Am I lucky? Unlucky? The answer won't come<BR> But out of desperation I embrace you, I want to protect you<BR> That's right &nbsp; &nbsp; stop time</p><BR> <p class=R> otona ni naru koto ga wakaranai<BR> doushite &nbsp; &nbsp; doushite &nbsp; &nbsp; wow</p> <p class=T> I won't know anything about becoming an adult<BR> Why &nbsp; &nbsp; Why &nbsp; &nbsp; wow</p><BR> <p class=R> Top Speed de ima o koetemiro<BR> ai nante kotoba wa mada &nbsp; &nbsp; riaru ni kanjinai kedo<BR> kono omoi wa dare ni mo makenai &nbsp; &nbsp; wow</p> <p class=T> Pass through the present at Top Speed<BR> A word like "love" &nbsp; &nbsp; still doesn't feel real<BR> But this feeling won't lose to anyone &nbsp; &nbsp; wow</p><BR> <p class=R> Top Speed de ima o kakenukero<BR> tsuyoku nante narenai sa<BR> dakedo naru shika nai n darou<BR> ima &nbsp; &nbsp; omae o uketomeru tame ni<BR> Top Speed de ima o koetemiro<BR> tashikamezu ni tobu yuuki &nbsp; &nbsp; kanarazu te ni ireru kara<BR> samayotteru &nbsp; &nbsp; kono koi dake ni</p> <p class=T> Run through the present at Top Speed<BR> I can't become stronger<BR> But all I can do is be strong<BR> So that &nbsp; &nbsp; I can catch you now<BR> Pass through the present at Top Speed<BR> Because I'll definitely get &nbsp; &nbsp; the courage to jump before I'm sure of anything<BR> Wandering &nbsp; &nbsp; only in this love</p><BR> <p class=R> samayotteru &nbsp; &nbsp; omae no tame ni</p> <p class=T> Wandering &nbsp; &nbsp; all for you</p><BR> <BR><p class=R>Lyrics belong to Keiji and Avex Trax, taken from the <i>3 Colors Infinity</i> album, CTCR-18034 (track 7). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Top_Speed" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>.<BR><BR><a href="../index.htm">Index</a> | <a href="../../index.html">Main</a></p><BR><BR></body></html>