<html> <head> <title>Ame</title> <meta name=Title content="Ame"> <meta name=Description content="Mina-P Translation of Ame"> <meta name=Keywords content="Ame Kids Alive translation Mina-P Minako-kouchou j-rock j-pop"> <meta name=Owner content="Minako@senshigakuen.com"> <meta name=Author content=Mina-P> <style> <!-- /* Style Definitions */ p.R {margin-top:0in; margin-right:1.0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";} p.T {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; font-style:italic;} --> </style> </head> <body lang=EN-US link=blue vlink=purple> <p class=R>Ame</p> <p class=T>Rain</p> <p class=R>Performed by: Kids Alive<BR> Translated by: Mina-P (Email: <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Ame" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>)<BR> Version 1.00<BR><BR> Note: This was the debut single from Kids Alive, as well as one of the ending songs used for popular music show "Hey Hey Hey! Music Champ". "Ame" and Kids Alive quickly became favorites of mine. Kids Alive is a three man band of vocal Yuta, bass Akihiro, and guitar Keiji. Almost everything Kids Alive does is written exclusively by Keiji. Their music is not only varied and extremely well written, but when their debut album came out, they were still all in high school. How shocking is that? The song itself and the lyrics remind me of Kids Alive: complex and shockingly mature for teenagers who are way too young to know so much.</p><BR> <p class=R> shizuka na ame &nbsp; &nbsp; sotto furidashita<BR> kasa mo sasazu &nbsp; &nbsp; houkago no kaerimichi<BR> ano hi kimi wa nani o omotta no?<BR> atsui koi ni mune ga setsunakute</p> <p class=T> The quiet rain &nbsp; &nbsp; softly fell down<BR> I didn't even have an umbrella &nbsp; &nbsp; on the way home after school<BR> That day, what did you think?<BR> My heart ached with hot love</p><BR> <p class=R> meguriaeta koto wa unmei to kanjiteru<BR> tada &nbsp; &nbsp; kono shiawase ni dore kurai tsukusu koto ga dekiru no darou</p> <p class=T> It feels like it was fate that we met<BR> Only &nbsp; &nbsp; how long can this happiness last before it's all exhausted</p><BR> <p class=R> ai no omosa o shiranai boku ni furisosogu ame<BR> sono tsumetasa wa marude futari o tamesu ka no you ni</p> <p class=T> I don't know anything about the severity of love, the rain pours down on me<BR> Almost like that coldness is simply testing us</p><BR> <p class=R> kousha no kage &nbsp; &nbsp; hibiku koe mo naku<BR> futari dake no toki ga sugiteyuku<BR> soba ni itai &nbsp; &nbsp; ima wa sore dake de<BR> soba in ireba imi ga wakarisou de</p> <p class=T> In the shadow of the schoolhouse &nbsp; &nbsp; I can't even cry out<BR> Our time together is passing us by<BR> I want to be near you &nbsp; &nbsp; right now I only want that<BR> If I'm near you, then perhaps I'd understand the meaning</p><BR> <p class=R> daremo ga surechigai ni &nbsp; &nbsp; tomadotteshimau kedo<BR> kimi to te o nigireba nanimo kowakunai &nbsp; &nbsp; mada mienu "ai" datte</p> <p class=T> Everyone gets confused &nbsp; &nbsp; by chance meetings<BR> But when I hold your hand, I'm not afraid of anything &nbsp; &nbsp; that's the yet unseen "love"</p><BR> <p class=R> nakidashita sora &nbsp; &nbsp; bokura o tsutsumu kono mama koko de<BR> mijuku mono da to yobarete mo ii &nbsp; &nbsp; itami o shiru kakugo wa dekiteiru<BR> kimi o mamoritsuzuketai</p> <p class=T> The crying sky &nbsp; &nbsp; envelopes us as we are right here<BR> It doesn't matter if you say we're too immature &nbsp; &nbsp; we're prepared to know pain<BR> I want to keep protecting you</p><BR> <p class=R> ai no omosa o shiranai boku ni... &nbsp; &nbsp; sono tsumetasa wa marude futari o...</p> <p class=T> I don't know anything about the severity of love... &nbsp; &nbsp; Almost like that coldness...</p><BR> <p class=R> ai no omosa o shiranai boku ni furisosogu ame<BR> sono tsumetasa wa marude futari o tamesu ka no you ni</p> <p class=T> I don't know anything about the severity of love, the rain pours down on me<BR> Almost like that coldness is simply testing us</p><BR> <p class=R> nakidashita sora &nbsp; &nbsp; bokura o tsutsumu kono mama koko de<BR> kimi no kokoro ga kono sora ni naranu you ni &nbsp; &nbsp; zutto zutto &nbsp; &nbsp; sou zutto</p> <p class=T> The crying sky &nbsp; &nbsp; envelopes us as we are right here<BR> Like your heart doesn't exist in this sky &nbsp; &nbsp; always always &nbsp; &nbsp; yes always</p><BR> <p class=R> ai no omosa o shiranai bokura &nbsp; &nbsp; doko made yukeru?<BR> kimi no namida ga kono ame ni naranu you ni &nbsp; &nbsp; zutto zutto &nbsp; &nbsp; sou zutto</p> <p class=T> We don't know anything about the severity of love &nbsp; &nbsp; How far can we go?<BR> Like your tears don't exists in this rain &nbsp; &nbsp; always always &nbsp; &nbsp; yes always</p><BR><BR> <p class=R>Lyrics belong to Keiji and Avex Trax, taken from the <i>3 Colors Infinity</i> album, CTCR-18034 (track 2). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Ame" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>.<BR><BR><a href="../index.htm">Index</a> | <a href="../../index.html">Main</a></p><BR><BR></body></html>