<html> <head> <title>Jupiter</title> <meta name=Title content="Jupiter"> <meta name=Description content="Mina-P Translation of Jupiter"> <meta name=Keywords content="Jupiter Hirahara Ayaka translation Mina-P Minako-kouchou j-rock j-pop"> <meta name=Author content=Mina-P> <style> <!-- /* Style Definitions */ p.R {margin-top:0in; margin-right:1.0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";} p.T {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; font-style:italic;} --> </style> </head> <body lang=EN-US link=blue vlink=purple> <p class=R>Jupiter<BR> Sung by: Hirahara Ayaka<BR> Music by: G. Holst<BR> Translated by: <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Jupiter">Mina-P</a><BR> Version 1.00<BR><BR> Note: This is an absolutely fascinating debut single from songstress Hirahara Ayaka. She's a quiet voice student at a Tokyo university, and this song showcases her talent completely. It's basically a rearranged song from Holst, with Japanese lyrics added. Hirahara-san's voice is amazing, alternating from low and rich to very high and angelic. She jumps octaves during this song and pulls it off with incredible style. May she outlast all of the teeny little idols. On a side note, this is my current show-off song during karaoke.</p><BR> <p class=R> Every day I listen to my heart<BR> hitori ja nai<BR> fukai mune no oku de &nbsp; &nbsp; tsunagatteru<BR> hateshinai toki o koete &nbsp; &nbsp; kagayaku hoshi ga<BR> deaeta kiseki &nbsp; &nbsp; oshietekureru<BR> Every day I listen to my heart<BR> hitori ja nai<BR> kono sora no mimune ni &nbsp; &nbsp; idakarete</p> <p class=T> Every day I listen to my heart<BR> I'm not alone<BR> Deep within our hearts &nbsp; &nbsp; we're connected<BR> Crossing through the unending time &nbsp; &nbsp; the glittering star<BR> Teaches us &nbsp; &nbsp; about the miracle we have met<BR> Every day I listen to my heart<BR> I'm not alone<BR> Within the heart of that universe &nbsp; &nbsp; held tight</p><BR> <p class=R> watashi wa kono ryoute de &nbsp; &nbsp; nani ga dekiru no?<BR> itami ni furesasete &nbsp; &nbsp; sotto me o tojite<BR> yume o ushinau yori mo &nbsp; &nbsp; kanashii koto wa<BR> jibun o shinjiteagerarenai koto<BR> ai o manabu tame ni &nbsp; &nbsp; kodoku ga aru nara<BR> imi no nai koto nado &nbsp; &nbsp; okori wa shinai</p> <p class=T> With my own two hands &nbsp; &nbsp; what can I do?<BR> Made to touch pain &nbsp; &nbsp; I softly close my eyes<BR> More than losing your dreams &nbsp; &nbsp; sadness is<BR> Not being able to believe in yourself<BR> If in order to learn about love &nbsp; &nbsp; you need loneliness<BR> Then meaningless things &nbsp; &nbsp; won't ever happen</p><BR> <p class=R> kokoro no shijima ni &nbsp; &nbsp; mimi o sumashite</p> <p class=T> In the silence of your heart &nbsp; &nbsp; listen closely</p><BR> <p class=R> watashi o yonda nara &nbsp; &nbsp; doko e demo iku wa<BR> anata no sono namida &nbsp; &nbsp; watashi no mono ni</p> <p class=T> If you call for me &nbsp; &nbsp; I'll go wherever you want<BR> Until your tears &nbsp; &nbsp; become mine</p><BR> <p class=R> ima wa jibun o &nbsp; &nbsp; dakishimete<BR> inochi no nukumori &nbsp; &nbsp; kanjite</p> <p class=T> Right now &nbsp; &nbsp; hold yourself tight<BR> And feel &nbsp; &nbsp; the warmth of your life</p><BR> <p class=R> watashi-tachi wa daremo &nbsp; &nbsp; hitori ja nai<BR> arinomama de zutto &nbsp; &nbsp; aisareteru<BR> nozomu you ni ikite &nbsp; &nbsp; kagayaku mirai o<BR> itsumademo utau wa &nbsp; &nbsp; anata no tame ni</p> <p class=T> We are all, none of us &nbsp; &nbsp; alone<BR> Just as we are, we're &nbsp; &nbsp; always loved<BR> Live the way you want &nbsp; &nbsp; into your glittering future<BR> I will always sing &nbsp; &nbsp; just for you</p><BR> <BR><p class=R>Lyrics belong to Yoshimoto Yumi and Dreamusic, taken from the <i>Odyssey</i> album, MUCD-1106 (track 13). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Jupiter">Mina-P</a>.<BR><BR><a href="../index.htm">Index</a> | <a href="../../index.html">Main</a></p><BR><BR></body></html>