Tsuki no Uta

The Song of the Moon

Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 1.10

Note: This single of Gackt's was also the ending theme to the 2003 anime "TEXHNOLYZE". I'm not a huge fan of soft ballads, for some reason, but this song really hit all my weak points. I adore songs written in time signatures of 3/4, and I melt at acoustic guitar. And BAM, Tsuki no Uta is a beautiful example of why I love both of those elements. A relatively simple ballad, with that touch of "Gackt"-ness to make it simply haunting. On a side note, after his 3rd album (MOON), I just started laughing when I heard the title of this song. ;-_-

kagayaita masshiro na T shatsu
mizu shibuki ni ukabu niji
bonyari to mitsumeteru sora o
ikutsu mono kaze ga asobu
nannimonai koto ga futari dake no shiawase datta

A shining, pure white T-shirt
A rainbow floating in a spray of water
Gazing thoughtfully at the sky
The wind plays with countless things
Nothingness was our own happiness

dare yori mo fukaku kokoro made oborete
ima mo kono basho de kimi dake o mitsumete
nido to modoranai yume naraba kowashite
wasurarenakute mou ichido aitai

More deeply than anyone else, I even give my heart to you
Even now right here, I'm only gazing at you
If it's a dream that I cannot return to once more, I'll destroy it
You're unforgettable, I want to see you once more

shikirou kasanete
kimi no kage, hiroiatsume

The mirages pile up
Your shadows, I collect them

tokei no hari o tometa mama de machitsuzukeru

I keep waiting for you though the hands of my watch have stopped

nemurenai yoru mo, tameiki no asa mo
kimi no daisuki na tsuki no uta o

On sleepless nights, and on mornings when you have to sigh
There's your beloved song of the moon

itsu kara ka tooku, karada made hanarete
ima wa kono basho ni boku dake o nokoshite
zutto kawaranai futari da to shinjita
ano koro no you ni mou ichido, aishita

Some time far away, when even our bodies are left behind
Right now right here, only I remain
I believed we'd always be together unchanging
Once more, like I did at that time, I want to love you

Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the Tsuki no Uta single, CRCP-10042 (track 1). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.

Index | Main