Soleil
Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 1.00

Note: The fourth song on Gackt's MOON album. This song almost makes me laugh, simply because it's so different. The music itself is very bright and optimistic, and has a very strong big band influence. The lyrics also strike me as being different. The very first line mentions a hoomu, which is short for the English "platform" (as in, train platform). This is simply so ordinary and real, it really seemed to set the mood for something different from the rest of this album. Finally, just making sure that everyone realizes that "soleil" means "sun". Truly the antithesis of moon.


daremo inai hazu no hoomu de
boku no koto o miokuru kimi o mita

On a train platform where I didn't expect to see anyone
I saw you looking at me


marude, mou aenai you na...
sabishige ni namida ukabete boku o miteta

Just like, we couldn't ever meet again...
I saw tears of loneliness floating in your eyes


akenai yoru ga nai you ni...
mata aeru sa
donna ni hanareta toshitemo

Just like there's no night that won't end...
We'll meet again
No matter how distant we are


kimi ni ai ni yuku yo
kanarazu ai ni yuku yo
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruiteyukou
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri

I'll love you
I'll definitely love you
Just like this dream won't end
To the other side of this rainbow
Let's walk together
As far as the limitless sky continues


kimi kara no tegami,
kiekake no moji o nando mo nazotta

The letter from you,
I traced the fading characters over and over again


yamanai ame wa nai you ni...
mata aeru sa
dore dake jikan ga nagaretemo

Just like there's no rain that won't stop...
We'll meet again
No matter how much time passes


boku no soba ni ite yo
itsumademo soba ni ite yo
kono kaze ga kimi ni todoku you ni
kono mama sora no kanata e
kimi no matteiru basho made
dokomademo yume ga tsuzuku you ni

Be by my side
Forever be by my side
Just like this breeze reaches you
To the other side of this sky
Until the place where you're waiting
Just like the limitless dream continues


dareka o kizutsuketemo
kimi dake wa mamottemiseru
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruiteyukou
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri

Even if I hurt someone
I'll watch over you
Just like this dream won't end
To the other side of this rainbow
Let's walk together
As far as the limitless sky continues


Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the MOON album, CRCP-4009 (track 4). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Special thanks also to Debbie, for sending me the lyrics, and Leggiero, for always proofing my translations. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.

Index | Main