memories
Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 1.00

Note: The last track on Gackt's MOON. I don't have much to say about this, other than saying that it's really quite a perfect way to end the album. It's a very sweet, optimistic song that really ties everything off into a nice little package. Arigatou, Gackt~!


mayonaka ni kimi to nukedashite tsukiakari ni terasarenagara
"yume wa sameru koto wa nai" to boku no ude o tsukanda mama
boku to kawashita yakusoku wa keshite hatasenai koto o
wakarinagara mo kimi wa sotto hohoendeita

In the middle of the night, I slip out with you as we're illuminated by the moonlight
"I won't wake up from this dream" you said, as you held onto my hand
We know that the promises we exchanged can't be completely erased away
And so you softly smiled


boku no kono koe ga todoku made kono basho de kimi no soba ni iru yo

Until my voice reaches you, I will be right here with you


ryoute o yozora ni nobashite te no hira no tsuki o mitsumeta mama
shizuka ni nemuru kimi wa totemo kirei de

We raise both hands to the night sky and gazed at the moon in our palms
You're so pretty when you're quietly sleeping


kimi no karada subete dakishimete hoho o yosete hanasanai kara
mou nakanai de yo ga akeru made itsumo soba ni iru yo
zutto... kono sekai ga kuchihatetemo
zutto...

I embrace your entire body and put my hands on your cheeks, I won't let go
So don't cry any more, until the night becomes dawn, I'll always be right here with you
Always... Even if the world falls to ruins
Always...


ima no boku ni wa mada warau koto sae dekinai kedo
kimi to no yakusoku wa kanarazu mamoru kara

Right now, I can't even laugh, but
I'll definitely keep my promise to you


boku no mune no naka de ikitsuzukeru kimi no subete o
hanasanai kara
mou nakanai de     nido to mayowanai de
arukitsuzuketeiku yo     zutto...
kono sekai ga kuchihatetemo
kitto mata deaeru yo
itsuka mata meguriaeru hi made

You're still alive inside of my heart
I won't let go
So don't cry any more     I won't be lost again
I'll keep walking to you     always...
Even if the world falls to ruins
I'll surely meet you again
Someday, until the day I come across you again


kono sekai ga kuchihatetemo

Even if the world falls to ruins


kono sekai ga kuchihatetemo

Even if the world falls to ruins


kono sekai ga kuchihatetemo

Even if the world falls to ruins


Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the MOON album, CRCP-4009 (track 12). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Special thanks also to Debbie, for sending me the lyrics, and Leggiero, for always proofing my translations. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.

Index | Main