<html> <head> <title>Lust for blood</title> <meta name=Title content="Lust for blood"> <meta name=Description content="Mina-P Translation of Lust for blood"> <meta name=Keywords content="Lust for blood Camui Gackt translation Mina-P Minako-kouchou j-rock j-pop Malice Mizer"> <meta name=Owner content="Minako@senshigakuen.com"> <meta name=Author content=Mina-P> <style> <!-- /* Style Definitions */ p.R {margin-top:0in; margin-right:1.0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";} p.T {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; font-style:italic;} --> </style> </head> <body lang=EN-US link=blue vlink=purple> <p class=R>Lust for blood<BR> Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui<BR> Translated by: Mina-P (Email: <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Lust_for_blood" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>)<BR> Version 1.00<BR><BR> Note: This song is very slow but powerful. I adore this song and the phenomenal lyrics. Some lines are really intense, and almost hard to hear. The relatively few verses of lyrics stretch for a very long time, but each line seems to drag you further and further into the depths.</p><BR> <p class=R> aimai na tamashii wa subete o wasure toketeyuku<BR> miserareta kizuato ni tomadoinagara te o sashidasu</p> <p class=T> My uncertain soul melts entirely into oblivion<BR> While I'm puzzled by the visible scars, I stretch out my hand</p><BR> <p class=R> masshiro na manazashi wa saigo no toki o moteamashiteru<BR> nagareochiru sono namida wa modorenai ano hi no yakusoku</p> <p class=T> In a bright white field of vision, at the end, time is uncontrollable<BR> The tears running off won't come back, the promise from that day</p><BR> <p class=R> dare ni mo tomeru koto wa dekinai futari dake ni yurusareta wakare no namida wa<BR> kurikaesu ayamachi o koko de owarasu tame no kako no yakusoku</p> <p class=T> No one could stop them, the tears only we could forgive at our parting<BR> The past promise we made to stop the mistakes from repeating over again </p><BR> <p class=R> taemanaku afuredasu yokubou wa mitasarenai<BR> honno sukoshi no aida de ii..., hito no sugata ni modoritai</p> <p class=T> I was unfulfilled by the constantly overflowing passions<BR> If only just for a little while..., I want to return to human form</p><BR> <p class=R> kokoro no itami o keshitekureru no nara mayowazu koroshiteokure yo<BR> samishii kao wa shinai de, saigo gurai wa waratte hoshii<BR> omae dake ni wa</p> <p class=T> If you're going to erase the pains in my heart, then go right ahead and kill me<BR> Don't look so lonely, at least at the end I want you to smile<BR> Just for you</p><BR> <p class=R> kokyuu o kurikaesu<BR> hitsuyou na mono wa mitsukarazu<BR> subete no yasuragi o kowasu<BR> onaji ayamachi o kurikaesu</p> <p class=T> Take another breath<BR> You can't find what's important<BR> Destroy all of the peace<BR> Make the same mistake over again</p><BR> <p class=R> dare ni mo tomeru koto wa dekinai futari dake ni yurusareta wakare no namida wa<BR> kurikaesu ayamachi o koko de owarasu tame no kako no yakusoku</p> <p class=T> No one could stop them, the tears only we could forgive at our parting<BR> The past promise we made to stop the mistakes from repeating over again </p><BR> <BR><p class=R>Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the <i>Crescent</i> album CRCP-40046 (track 7). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at <a href="mailto:Minako@senshigakuen.com?subject=Lust_for_blood" title="Mail Mina-P~!">Minako@senshigakuen.com</a>.<BR><BR><a href="index.htm">Index</a> | <a href="../../index.html">Main</a></p><BR><BR></body></html>