freesia ~op. 2~

Poem, Written, Performed by: Gackt Camui

Translated by: Mina-P (Email:

Version 2.00

Note: The seventh song from Gackt's amazing Mars album. It's a little similar to Ares, in that Freesia ~Op. 2~ is an instrumental and therefore has no lyrics. But Gackt wrote a lovely poem for us instead, so please enjoy~! I've attempted to keep a similar format for the poem as printed in the lyrics booklet, so excuse me if things look really weird...

subete wa kioku no naka e

                              tada wasurete wa

ikenai mono ga aru

                  me no mae ni

      katachi o nashite wa inakute mo

soko ni wa iki ga ari

      kotou ga ari

            yawaraka na kyokusen egaku hikari ga aru

                  me o tojite

                        sono ude o nobashite

                              yubisaki ni fureru koto ga aru no nara

                                    itsuka kitto mata

                                    deaeru kara

                  itsuka kitto...

Everything inside of memory,

                                        Is simply forgotten

There are things I must not do

                        In front of my eyes

        Forms are never even made

In there, there is breath

        And there is throbbing

                And there are softly curved painted lights

                        I close my eyes

                                I stretch out these arms

                                        If I feel something with my fingertips

                                                Surely someday again

                                                I'll meet you

                        Surely someday...

Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the Mars album, CRCP-20239 (track 7). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at

Index | Main