Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui

Translated by: Mina-P (Email:

Version 1.05

Note: The more I listen to this song, the more fascinating I think it is. I really do love it. It's an incredible song that can be closely described as having an exotic, Indian feel. And yet it's so much more than that as well. The arrangement on this song is simply spectacular, so you can listen to it over and over again trying to catch everything. The music itself and the lyrics paint such an amazing picture of incense, smoke, loss, and dark night. It gives me chills. [shiver] On a side note, Gackt whispers over the end, but he's purposely very hard to hear over the music. However, I did manage to make out was a phrase about trying to get his voice to reach you.

yukisaki sae mo mitsukerarenakute

kaze ni kiesou na kioku o

hosoi ito de yukkuri to hikiyoseru

I can't even figure out where I'm headed

Fading memory is slowly drawn

Towards the wind by a slender thread

zawameku kokoro no koe ni mimi o sumashi

"ittai nanno tame ni

umaretekita no ka..."

sou, toikaketa

I listen closely to the voice of my troubled heart

"What in the world

was I born to do..."

Yes, it's asking

tsuki wa kawarazu boku o mitsume

ima wa mada kotaete wa kurenai

The moon is always gazing at me

Even now, the answer has yet to come

kikasete okure yo

sono koe o...

misete okure yo

sono yume o...

samenu nemuri ni ochite mo

obieru koto wa nai kara

Please let me hear

The voice...

Please show me

The dream...

Because even if I fall into unending sleep

There's nothing to be afraid of

oshiete okure yo

shinjitsu o...

tsugete okure yo

sono tsumi o...

akai namida ni nureteiru

kakusareta kono sugata o...

Please teach me

The truth...

Please tell me

The crime...

As my hidden self is

Wet with red tears...

tada itoshisa dake ga ookiku naru

kako no namae sae

omoidasenai mama na no ni

mou dou ni mo dekinakute

Only affection is becoming greater

I can't remember anything

Not even the name of the past

I can't do anything anymore

tsuki wa kawarazu shizuka na mama de

ame o furasetsuzuketa...

The moon is always, quietly,

Letting the rain keep falling...

Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the ANOTHER WORLD single, CRCP-10020 (track 2) or the Moon album, CRCP-40009 (track 6). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at

Index | Main