birdcage
Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui
Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)
Version 1.10

Note: Two things in music are guaranteed to make me melt: acoustic guitar and a time signature in 3. Seriously. Needless to say, birdcage hits all of my weaknesses. I loosely divide this song into three major sections. The first section is beautiful, light, and acoustic. This transitions suddenly into second section, which introduces rock, darkness, and new rhythmic patterns. But then the second section quickly turns into section three, which integrates the themes from section one into the music. Anyway, I think this song is really brilliant, and I love it. ^_^


hikari no naka de mita osanai kioku wa
kegareta kono boku ni wa ima mo toosugite
yami no naka, kimi no na o nando mo sakenda
owaranai toki no naka de kimi shika inakute

Inside of the light, I saw my youthful memories
They're still too far off for me, filthy as I am now
Inside of the darkness, I called your name over and over again
Inside of the endless time, there's no one there but you


aganau koto sae dekizu ni boku o tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai

I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured


ajisai no nureta ha no ichimai chigitta
mizutamari ni ukabete kimi o omoidasu

I tore off a single damp petal from a hydrangea
It floats in a puddle, and I remember you


ameagari no yuugure ni kasuka ni kikoeta tooku no fune no kiteki
naze ka kanashikute

In the evening just after the rain, I faintly heard the far off whistel of a ship
For some reason, it made me sad


yurusarenai no nara subete ga kiereba ii
kanashimi mo itami mo nani mo iranai sekai e

If I can't be forgiven, then everything can disappear
The sadness and the pain, to the world that doesn't need anything


aganau koto sae dekizu ni boku o tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai
yasashiku naita sora kara kikoeta kimi no koe mo
namida o ukabeta mama waratta boku ni wa mienai...

I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured


From the gently crying sky, I also heard your voice
I laughed through gathering tears, but I couldn't see anything...


hikari no naka de mita osanai kioku wa
oto no nai egao sae ima wa ureshikute
nido to modorenai ano koro ni mo
boku-tachi wa waratteita

Inside of the light, I saw my youthful memories
Even the soundless smile is happy right now
I can't return to that time ever again
When we were laughing



Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the Kimi ga Oikaketa Yume single, CRCP-10037 (track 2). Not like the words make any sense if you haven't heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.

Index | Main