4th...

Lyrics, Written, Sung by: Gackt Camui

Translated by: Mina-P (Email: Minako@senshigakuen.com)

Version 1.00


Note: The first song from Gacktís wonderful sophomore album, Rebirth. Like the album itself, which can be read as "Rebirth" or "Reverse" (homonyms in Japanese), 4th... can be read two ways. The first is the less obvious, as "force." That one word actually sums up one of the major themes in Gacktís album. The second is obvious, "4th." Not only a convenient homonym, it becomes extremely obvious after listening to the song that 4th can stand for "The 4th Reich." Visual rock artists in Japan just love bringing in German lyrics, donít they? Anyway, the title can be read both ways, and the song itself is too great. It reminds me of a pretentious German art film, involving scenes like Mr. Kool-aid laid over a shot of an atom bomb exploding (10 points if you get that reference).


mabushikute...

daichi wa kowasareyuku

jiyuu o motomeru mono no akari

kurayami...

kioku...

subete sonzai shinai

koko ni sonzai shiteiru

ashiato

mioboe no aru keshiki

dare no mono?

watashi no de wa nai

tsumetai menazashi...

mune no naka de hibiku kotoba

seijaku

mune no oku ni tsukisasaru


kimi no you de aritakatta

dazzling...

the earth is being destroyed

proof of the one asking for freedom

darkness...

memory...

nothing exists

it exists here

footprints

the familiar scenery

whose is it?

not mine

cold look...

words that resound in my heart

silence

pierced into my chest


i wanted to exist like you



Lyrics belong to Gackt Camui and Nippon Crown, taken from the Rebirth album, CRCP-40001 (track 1). Not like the words make any sense if you havenít heard the song, anyway. Romanized and translated into English very badly by Mina-P, with desperately needed help, as always, by Mako-chan. Any comments or corrections can be mailed to Mina-P at Minako@senshigakuen.com.


Index | Main